كيفية إدارة التواصل بين الثقافات اللفظي على نحو فعال

تحضير درس بالطريقة العرضية بإحترافيه دون أى صعوبات (يونيو 2024)

تحضير درس بالطريقة العرضية بإحترافيه دون أى صعوبات (يونيو 2024)

جدول المحتويات:

Anonim

تتطلب الطبيعة العالمية لبيئة الأعمال اليوم مجموعة جديدة كاملة من مهارات الاتصال من أجل التواصل الفعال بين الشركات عبر الثقافات. يمكن للتواصل بين الثقافات غير الفعال أن يكلف شركات المال ويسبب مشاعر قاسية بين الموظفين ولكن بعض التقنيات البسيطة يمكن أن تحسن مهارات الاتصال للجمهور العالمي.

تقييم المعرفة اللغوية لجمهورك ، إذا أمكن ، والتخطيط وفقًا لذلك. من الواضح أن الأشخاص الذين لا يتحدثون اللغة يحتاجون إلى مترجمين.

استخدم كلمات بسيطة وتجنب المصطلحات قدر الإمكان. تتطلب الكلمات الكبيرة مزيدًا من الترجمة وعادةً ما تتضمن بنية جماعية معقدة ، والتي يمكن أن تخلط بين المتحدثين غير الأصليين. التواصل بين الثقافات هو على وشك الفهم حتى يبقيه بسيطًا.

تكرار المفاهيم الرئيسية باستخدام كلمات مختلفة للسماح لمستويات مختلفة من المعرفة المفردات وزيادة الفهم. في أول مرة يقال شيء ما ، يترجمه المتحدثون غير الأصليين ؛ في المرة الثانية ، يتحققون من صحة ترجمتها ؛ في المرة الثالثة ، يستوعبون الرسالة. هذا لا يعني أنه يجب عليك تكرار أشياء غثيان ولكن يجب أن تحاول العمل في مراجعات متعددة من المعلومات الهامة.

إنشاء مساعدات مرئية للعروض التقديمية ، وتضمين نصًا يؤكد على الفكرة الرئيسية. يتم تحسين الاتصال عند استخدام مجموعة متنوعة من الطرق للوصول إلى الجمهور. يعطي النص والصور للناطقين غير الأصليين طريقة أخرى لاستيعاب الرسالة بعد الاستماع. إذا كان ذلك ممكنا ، اعط أعضاء الجمهور نسخا من المساعدات البصرية حتى يتمكنوا من تدوين الملاحظات والمتابعة.

كن واضحا ومحدودا. لا تفترض تعيين المهام أو المشاريع لأفراد محددين مع تواريخ الاستحقاق. الاتصالات التجارية بين الثقافات المنتجة تتجنب الغموض.

تكلم ببطء وانبهار. تذكر ، يجب على جمهورك ترجمة كل ما تقوله ، مما يعني أنهم سيتخلفون دائمًا بضع ثوانٍ. وهكذا ، تسمح الاتصالات التجارية الجيدة بين الثقافات بالتأخير الزمني في الترجمة.

تحقق مع الجمهور في كثير من الأحيان للتأكد من عدم وجود أسئلة وأن الجميع يتابع الرسالة. شجع الأسئلة أو رفع اليد عند الحاجة إلى توضيح.

متابعة جميع الاتصالات اللفظية مع تأكيد خطي. هذا ينطبق بشكل خاص على عناصر العمل. يسمح وضع الأشياء كتابةً للناطقين غير الأصليين بالجلوس مع قاموس اللغة واستيعاب المعلومات بالسرعة التي تناسبهم. كما أنه يتجنب الالتباس حول من المسؤول عن ماذا أو ما يجب القيام به كخطوة تالية.

اجتماعات مفتوحة مع تحية باللغة الأصلية للمشاركين. إن إظهار الاحترام لثقافة أحد الأشخاص يهيئهم ليكونوا منفتحين على رسالتك. يؤسس التواصل الفعال بين الثقافات نبرة الاحترام ويستخدم الثقافة كجسر لبناء علاقات عمل إيجابية.

معرفة ما يعتبر فظا ومهذبا في الثقافات الأخرى. على سبيل المثال ، يعتبر تقديم بطاقات العمل بكلتا يديه وقوسًا ضحلًا مهذبًا في الثقافات الآسيوية. من الواضح أن هذا يتناقض بشكل كبير مع الأميركيين ، الذين يقومون في بعض الأحيان بطرد بطاقات العمل على طاولة المؤتمر لتجنب الوصول إلى أعلى.

نصائح

  • اذكر النقاط الرئيسية في الاتصالات المكتوبة ، بحيث لا تضيع المعلومات المهمة في الجمل الطويلة. تساهم قوائم النقاط النقطية بشكل كبير في تسهيل التواصل بين الثقافات.