أهمية الاتصال في الأعمال التجارية الدولية

الإدارة و ريادة الأعمال | مقدمة - علوم اجتماعية وإنسانية | علوم اجتماعية وإنسانية (شهر فبراير 2025)

الإدارة و ريادة الأعمال | مقدمة - علوم اجتماعية وإنسانية | علوم اجتماعية وإنسانية (شهر فبراير 2025)

جدول المحتويات:

Anonim

تبيع الشركات المنتجات حول العالم. يتم تشكيل شراكات مع أشخاص من ثقافات متنوعة حيث يتم تشكيل العلاقات التجارية. كل بلد وثقافات داخل بلد يجلب تحديات التواصل للشركات. تساعد ممارسات التواصل الجيدة في الحفاظ على هذه التعاملات التجارية المعقدة. يمكن أن تؤدي ممارسات التواصل السيئة إلى فقدان العمل وحتى التوتر الدولي بين الدول. يتم خلط الاتصال بشكل معقد مع التواصل غير اللفظي وآداب السلوك.

فهم الثقافة

لأن الثقافات تختلف على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم ، فهم الاختلافات في الثقافة أمر حيوي لبيئة الأعمال. تؤثر ثقافة الشخص على الطريقة التي يتصل بها. على سبيل المثال ، في اليابان لا يحب الناس قول كلمة "لا". في اجتماع العمل ، قد يعني شخص أعمال ياباني لا ، ولكن لا يذكر ذلك بشكل مباشر. هذا يمكن أن يسبب الارتباك. مثال ثقافي آخر في المملكة العربية السعودية. لا تناقش النساء أبداً ، بل حتى يسألن عن صحة أحد أفراد العائلة من الإناث. في المملكة العربية السعودية ، قد يكون لديك اجتماع عمل ويمكن للشخص مغادرة الغرفة لمدة تصل إلى 20 دقيقة. قد يكون الشخص السعودي قد ذهب إلى الصلاة وهو يعتبر الاجتماع التجاري أكثر من مجرد اجتماع رسمي.

أخطاء التواصل

إن فهم المعنى المحلي لكلمة أو عبارة هو جانب حيوي في التواصل الدولي. قد تسبب الأخطاء إحراجًا ويمكن أن تظهر عدم الاحترام. وفقا لشركة Kwintessential ، وهي شركة اتصالات ، حدث مثال على خطأ في الاتصال مع شركة Kellogg. كانت تبيع منتج حبوب في السويد. اسم الحبوب ، بران برز ، يمكن أن يعني بشكل عام ، "مزارع محروق" في السويد. مثال آخر هو الإعلان "Come Alive with Pepsi" من إنتاج شركة Pepsico. في تايوان ، أصبحت الترجمة "بيبسي تجلب أجدادك من الموت".

الآداب والاتصال

آداب السلوك هي مزيج من السلوك والاتصالات. يمكن أن يتسبب خطأ في آداب السلوك في فشل صفقة تجارية. على سبيل المثال ، عندما تجتمع مع مجموعة من الناس من الثقافة الآسيوية ، يجب أن تكون على دراية بقضايا التسلسل الهرمي. إذا كنت لا توافق على فكرة قدمها شخص في الإدارة ، فليس من الجيد أن تقول ذلك أمام المرؤوسين. المدير "يفقد وجهه" بما يُنظر إليه على أنه نقد.

التواصل الكتابي

في العالم الغربي ، يتم التعامل مع الأعمال عن طريق المكالمات الهاتفية ورسائل البريد الإلكتروني. يمكن أن يؤدي الاتصال الأقل رسمية إلى الارتباك وسوء التفسير بسبب الاختلافات اللغوية. على سبيل المثال ، إذا كنت تستخدم عبارات أمريكية مقبولة بشكل عام ، فيمكنك أن تسبب الكثير من الالتباس مثل "أنا على ذلك. سأقفز على ذلك مباشرة" أو حتى "أحصل عليه". اتصالات البريد الإلكتروني الأخرى تحتاج إلى النظر فيها. على سبيل المثال ، في اليابان ، عادة ، سوف يحييك شخص آخر باسمك الأخير ثم كلمة "سان". هذه علامة على الاحترام لك. إذا كنت ترسل ردًا عبر البريد الإلكتروني دون تحية ، فيمكن اعتباره فظًا.