كيف تبدأ لغة ترجمة الشركة

كيف تربح المال من خلال ترجمة النصوص والحصول على اموالك بواسطة بطاقة مصرفية (يوليو 2024)

كيف تربح المال من خلال ترجمة النصوص والحصول على اموالك بواسطة بطاقة مصرفية (يوليو 2024)

جدول المحتويات:

Anonim

حوالي 26 في المئة من المترجمين الفوريين والمترجمين يعملون لحسابهم الخاص ، وفقا لمكتب إحصائيات العمل ، إحصاءات دليل التوظيف ، 2010-11 الطبعة. إن البدء في إنشاء شركة ترجمة هو عملية بسيطة نسبيًا إذا كنت بصدد إنشاء مؤسسة فردية. ستحتاج إلى وجود على شبكة الإنترنت وتصاريح العمل والضرائب للبدء.

اتصل بالسلطات الضريبية والتجارية المحلية والخاصة بالولاية للعثور على معلومات حول الحصول على التراخيص اللازمة واستكمال تسجيلات الأعمال (على سبيل المثال للاسم التجاري والضرائب ، على سبيل المثال). قم بزيارة Business.gov للعثور على معلومات عن الولاية الخاصة بك للبدء.

طباعة بطاقات العمل والمنشورات مع معلومات الاتصال الخاصة بك. قم بإعداد موقع ويب يشرح خدماتك كذلك. قم بتضمين سيرتك الذاتية ، واللغات التي تتحدثها ، وقوائم العملاء ومناطق التخصص في الترجمة الفورية (القانونية أو الطبية ، على سبيل المثال). إذا كنت مترجماً معتمداً ، أشر إلى ذلك في المواد الترويجية الخاصة بك. إذا لم يكن كذلك ، فكر في أن تصبح معتمدًا لإضفاء مزيد من المصداقية على مهاراتك. الجمعية الوطنية للترجمة ورابطة المترجمين الأمريكيين هي جهازي تصديق. يتم اعتماد مترجمي المحكمة من قبل أنظمة المحاكم الفردية في كل ولاية. معتمدة المترجمين المؤتمر من قبل الرابطة الدولية للمترجمين الفوريين للمؤتمرات.

زيارة الشركات والمؤسسات في مجتمعك التي قد تستأجر مترجمًا ، مثل المستشفيات ، مكاتب المحاماة ، العيادات الطبية ، مكاتب الخدمات الاجتماعية ، الشركات الدولية والمنظمات غير الربحية. وصف الخدمات الخاصة بك ، وتقديم نسخ من السيرة الذاتية وبطاقات العمل الخاصة بك معك. ويتمثل خيار آخر في زيارة المواقع الإلكترونية لهذه الكيانات لمعرفة ما إذا كانت تستأجر مترجمي عقد وتطبق بناء على تعليمات نشر الوظائف.

تسويق خدماتك إلى المجتمع الذي يتحدث اللغة (اللغات) التي تريد تفسيرها. أخرج إعلانًا في صحيفة مطبوعة باللغة التي تفسّرها.

نصائح

  • إذا كنت ترغب في القيام ببعض الأعمال التحريرية المكتوبة لحسابك الخاص ، تحقق من مواقع ProZ و TranslatorsTown (انظر الموارد).

2016 معلومات عن الرواتب للمترجمين الفوريين والمترجمين

حصل المترجمون الفوريون والمترجمون على راتب سنوي متوسط ​​قدره 46.120 دولار في عام 2016 ، وفقًا لمكتب الولايات المتحدة لإحصاءات العمل. في النهاية الدنيا ، حصل المترجمون الفوريون والمترجمون على راتب 25 في المائة بقيمة 34،230 دولار ، مما يعني أن 75 في المائة كسبوا أكثر من هذا المبلغ. الراتب 75th المئوي هو 61،950 $ ، وهذا يعني كسب 25 في المئة أكثر. في عام 2016 ، كان يعمل 68200 شخصًا في الولايات المتحدة كمترجمين فوريين ومترجمين.